Bài mới
Danh mục thơ Hồ Xuân Hương : - Chế sư
Title: | ![]() ![]() | |
Nôm | English | |
Content: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Not a Chinese, nor really one of us With his shaved head, robe without flaps. Cakes are placed before him, four or five kinds. Behind him, nuns hover, six or seven. Sometimes he strikes a cymbal, sometimes a bell or gong, chanting hee, chanting haw, chanting hee, haw, họ Perfecting that, maybe he'll be a Venerable perched high up there on the Lotus Seat of Buddhas. |