Bài quan tâm
| Thì ra cái thân mình ở đây cũng chẳng hơn gì người tỳ bà nữ lúc về già , lấy người lái buôn chè , một đêm ngồi thuyền gảy mấy thiên ai oán cho Bạ cư dị Dị nghe lúc tiễn bạn ở sông Bồn , vào khi ông bị biếm ra làm chức Tư mã ở quận Cửu Giang hẻo lánh : Từ xa kinh khuyết bấy lâu , Tầm Dương đất chính gối sầu hôm mai , Chốn cùng tịch lấy ai vui thích , Tai chẳng nghe đờn địch cả năm ; Sông Bồn gần chốn cát lầm , Lau già trúc võ nảy mầm quanh hiên , Tiếng chi đó nghe liền sớm tối , Cuốc kêu sầu vượn nói nỉ non , Hoa xuân nở , nguyệt thu tròn Lần lần tay chuốc chén son riêng ngừng , Há chẳng có ca rừng địch nội , Giọng líu lô buồn nỗi khó nghe Tiếng tỳ bỗng lắng canh khuya , Dường như tiên nhạc gần kề bên tai… Nghe thấy tiếng đàn của người tỳ bà nữ , khắp tiệc hoa đều tuôn nước lệ rơi , nhưng đến lúc chiếu cuốn rượu tàn , trở lại chỉ còn chiếc thuyền trăng giãi nước trôi , người tỳ bà nữ nằm một mình , nghĩ một mình lại chỉ còn biết vui với cảnh , với người trong mộng , ấy vậy mà ngay ở trong mộng cũng buồn , tỉnh dậy mà vẫn còn thấy nước mắt đầm đìa mặt gối. |
| (11) Nàng Tiểu Man , vợ lẽ của nhà thi sĩ Bạch cư dị , múa rất khéo. |
| (11) Tầm Dương : Bạch cư dị bị giáng chức làm tư mã Giang Châu. |
| Nguyên , Bạch : tức Nguyên Chẩn , tự Vi Chi và Bạch cư dị , tự Lạc Thiên là hai nhà thơ nổi tiếng đời Đường. |
| (9) Ca Thất tịch : của Trương Lỗi (1054 1114) , một thi nhân đời Bắc Tống , chịu ảnh hưởng nhiều của Bạch cư dị , Trương Tịch , thơ văn bình dị , giàu tính nhân văn. |