Bài quan tâm
| Thượng hoàng ngự đến hành cung Thiên Trường , có làm bài thơ rằng : Cảnh thanh u vật diệc thanh u , Thập nhất [58b] tiên châu , thử nhất châu. |
| > Tứ hải dĩ thanh trần dĩ tính , Kim niên du thắng tích niên du (Cảnh thanh u , vật cũng thanh u , Mười một tiên châu , đây một châu. |
| "Dưới cánh quạt viền đỏ nhất cánh đồng , có thể chạm được vào người sống..." lời bà già trỗi át âm thanh u u cánh quạt quay. |