Bài quan tâm
Ly châu : ngọc , ý từ sách trang tử : "Ngọc châu nghìn vàng tất ở dưới hàm con ly long , dưới vực sâu chín trùng" (Thiên kim chi châu , tất tại cửu trùng chi uyên , nhi ly long hàm hạ) (7) Cố danh tư nghĩa : đoái trông cái danh mà nghĩ đến cái nghĩa của nó , nghĩa là danh phải đúng với thực. |
Tề hài là nhân vật hay khôi hài , được trang tử chép truyện trong sách của ông. |
. Cáo mượn Oai thiêng : lấy ý ở câu thành ngữ : "Cáo mượn oai hùm" , Oa tranh bờ cõi : từ truyện ngụ ngôn trong Nam hoa kinh của trang tử |
> 372 Nguyên bản in : "mẫu Phạm thị , tiêu dao du Tiêu Sơn tự" hai chữ "tiêu dao" là diễn văn (chữ khắc thừa) , do ảnh hưởng của tên bài văn Tiêu Dao Du của trang tử . |
> 1297 Chi ngôn nhật xuất (Chén rượu như câu nói mỗi lúc một khác) là câu trong sách trang tử . |