Bài mới
Danh mục thơ Hồ Xuân Hương : - Người bồ nhìn
Title: | ![]() ![]() ![]() | |
Nôm | English | |
Content: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Granted great powers, I protect the land heart loyal to master, not to fields. Standing watch under sun and moon, with flag unfurling in my hands I chase away both birds and beasts, angry that farmers won’t rise to my call. I’ve never stepped out on the road to fame, seeking reward only in a little dew or rain. |
Notes: | Sometimes attributed to Emperor Lê Thánh Tông (1442-1497) |