Bài quan tâm
| Đi trên cái long xa , lần đầu tiên rời kinh đô Huế ra Bắc Hà , dọc đường nhìn thấy dân ăn xin và chết đói , vị vua trẻ đã không nén được cảm xúc : Võ võ văn văn ý cẩm bào Trẫm vi thiên tử độc gian lao Tam bôi hoàng tửu quần lê huyết Sổ trản thanh trà bách tính cao Thiên lệ lạc thời dân lệ lạc Ca thanh cao xứ khốc thanh cao Can qua thử hội hưu đàm luận Lân tuất thương sinh phó nhỉ tào (Tạm dịch : Quan võ , quan văn đều sung sướng hãnh diện với bộ cẩm bào. |
| Tôi nũng nịu : Từ nhà lên Phù long xa lắm , con chả đi bộ đâu ! Nhưng không có tiền xe ! Thì mợ đi một mình vậy. |
| Quý Ly chiêm bao thấy thần nhân ngâm bài thơ rằng : Nhị nguyệt tại gia , Tứ nguyện loạn hoa , Ngũ nguyệt phong ba , Bát nguyệt sơn hà , Thập nguyệt long xa . |