Bài quan tâm
| Mục đích của Viện là nghiên cứu tất cả những gì có thể về văn hóa vật thể và phi vật thể ở Bắc Kỳ , giữ gìn , bảo tồn chùa chiền , đền đài ; giúp người dân hiểu biết về khoa học hiện đại và những tiến bộ của văn minh thế giới bằng cách cho dịch tư liệu từ tiếng Pháp sang tiếng Việt , thành lập thư viện tại Hà Nội... Để tránh sai lầm đã xảy ra ở Nam Kỳ , nơi mà chính quốc muốn Pháp hóa dân bản xứ , khiến họ có nguy cơ trở thành người ngoại quốc ngay trên quê hương mình nên Paul Bert và Dumoutier yêu cầu viên chức Bắc Kỳ theo học chữ Nôm và chữ Hán. |
| Đây là chính sách uyển chuyển , khôn khéo của Paul Bert trong cai trị khi đưa ra quan điểm tôn trọng các định chế , phong tục tập quán của người bản xứ . |
| Trước kia thợ sắt tây chỉ làm chóp nón , đĩa đèn , hộp đựng thuốc phiện và vài món đồ lặt vặt khác cho dân bản xứ dùng. |
| Chương trình hội chợ ghi rõ : "Thứ Hai ngày 19 1 1903 vào 10 giờ sáng có 2 cuộc thi : người đẹp và người xấu dành cho người bản xứ . |
| Trong bài viết Cây cầu Long Biên của Paul Boudet (Giám đốc Sở Lưu trữ và Thư viện Đông Dương năm 1917) viết : "Chính nhân công bản xứ đã lắp ghép các thanh sắt , điều khiển những máy móc mạnh mẽ để cẩu trục các cây sắt lớn và lắp đặt những đinh tán. |